foto © Hiddinkfotografie

Po Polsku

In Nederland wonen steeds meer Polen en steeds vaker worden ze hier begraven of gecremeerd. Wonend in een ander land is het juist fijn om die uitvaart vanuit Poolse tradities en gebruiken te organiseren. Ik heb een boekje met Poolse gedichtjes samengesteld en heb een klein bestand met Poolse uitvaartmuziek. Omdat in Polen een uitvaart bijna altijd kerkelijk is – en dus met een pastoor als voorganger – vertel ik hieronder in het Pools wat mijn werk als spreekster bij uitvaarten inhoudt.

Kim jestem? Słów kilka o moim zawodzie.

Obecnie coraz więcej Polaków mieszka w Holandii. Często w trudnych chwilach rodzina jest daleko, a wyrazić swoje uczucia w obcym języku nie jest łatwo. Przy uroczystościach jakich jak pogrzeb bliskich osób chcemy posłużyć się własnym językiem, który najlepiej wyrazi ból utraty. W takich sytuacjach mogę być Państwa tłumaczem, mogę taką ceremonię w języku polskim oprowadzić.

Mieszkałam w Polsce pawie 17 lat. Pięć lat temu wróciłam do Holandii, rozpoczęłam i ukończyłam studia i kursy, które przygotowały mnie do zawodu mistrza ceremonii pogrzebowych i terapeuty.

Wiem, że pożegnania nigdy nie są łatwe. Moja praca też nie jest przez to łatwa, ale chcę pomagać ludziom podczas żałoby, jak również w sytuacjach takich jak utrata pracy, rozwód, ciężka lub śmiertelna choroba, depresja.

Pogrzeb świecki

W Polsce pogrzeb świecki jest jeszcze mało znany, w Holandii odbywa się coraz więcej takich ceremonii. Pogrzeb taki prowadzi mistrz ceremonii. Przebieg uroczystości zależy od woli zmarłego i jego rodziny i jest godnym wspomnieniem o osobie, która odeszła. Schemat przebiegu ceremonii, który zostanie Państwu przedstawiony, będzie dobierany i zmieniany wedle Państwa odczuć i potrzeb.

Jako świecki mistrz ceremonii pogrzebowej spotykam się z rodziną zmarłego/zmarłej. Pytam bliskich jakie są ich preferencje, jeśli chodzi o przebieg uroczystości i staram się dowiedzieć o zmarłym/zmarłej jak najwięcej. Najistotniejsza jest mowa, którą wygłaszam w imieniu rodziny. Tekst wspomnienia powstaje podczas tej rozmowy i może zostać zmieniony przez rodzinę. To nie surowy język opisów, lecz język obrazów, symboli i opowiadań. Zmarły/a staje się głównym bohaterem/główną bohaterką pogrzebowej uroczystości.

Podczas ceremonii posługuję się wcześniej przygotowanymi i dobranymi wierszami i symboliką świecy (światła), jest również możliwość odsłuchania ulubionej muzyki zmarłego/zmarłej. To pomaga stworzyć odpowiednią atmosferę podczas pożegnania z bliskim, nadaje uroczystości szczególny charakter a nam pomaga odnaleźć nadzieję i pocieszenie. Każdy z wymienionych wyżej elementów również jest konsultowany z rodziną zmarłego/zmarłej, dysponuję zbiorem wierszów oraz utworów odpowiednich dla tej uroczystości.

W pogrzebach świeckich nie uczestniczy osoba duchowna. Jeżeli na pogrzebie świeckim mają być elementy chrześcijańskie, występują one oczywiście w takim stopniu w jakim życzy sobie rodzina.
Zdarza się też, że rodzina prosi mnie o powiedzenie paru słów o zmarłym w imieniu rodziny, mimo że pogrzeb jest tradycyjny, katolicki, z księdzem.

Moją rolą jest być ustami rodziny i organizować ostatnie pożegnanie według Państwu życzenia. Rodzina ma wpływ na każdy krok prowadzenia pogrzebu. Uważam to za przeogromny przywilej, gdy Państwo pozwalają mi dołączyć się do swojej podróży życia właśnie na tym trudnym jej etapie.